Mostrando entradas con la etiqueta VBeneito. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta VBeneito. Mostrar todas las entradas

lunes, 9 de noviembre de 2020

BDatos Bibliométricos 4Los tres cerditos, VBeneito, Adrián Mora Armendia, Arantxa Belda Calabuig, David Izquierdo Muñoz, Javier Carbonell Serrano, , Elena Moreno Pérez, Francisco Carrillo Hernández.

 

  • Literarios


  • Productora Disney. (2004). Los Tres Cerditos. Random House Disney. 

Este cuento es una de las versiones originales sobre el cuento de los tres cerditos que se enfrentan a un lobo feroz. Cada cerdito tiene una peculiaridad y el lobo aprovechará para hacer de las suyas. 


  • Eugenios Trivisás. (1993). The three little wolves and the big bad pig. Heinemann.

Este cuento es la versión contraria al cuento tradicional de Los tres cerditos, ya que, en lugar de ser tres cerditos asustados por un lobo, son tres lobos asustados por un gran cerdo malo. 


  • Frederic Stehd. (2002). Las tres cerditas. Corimbo. 

Este libro en lugar de ser cerditos, son cerditas. Estas cerditas abandonan a su mama porque quieren buscar un marido. Pero ahora el lobo se convierte en cerdo para parecer un cerdito ideal. 


  • Jon Scieska. (2013). La auténtica historia de los tres cerditos. Thule. Ediciones.

En este libro por fin se va a saber la verdad. Hace entender que la prensa se lo inventó todo, porque en realidad los tres cerditos son unos maleducados, y el lobo Silvestre solo quería azúcar para hacer un pastel a su abuelita. Este álbum de 1989 constituye una de las primeras revisiones de un cuento infantil realizada con conciencia narrativa y mediante una fuerte propuesta visual perpetrada por dos autores notoriamente gamberros.


  • P Gaudes, B. Macías. (2014). Erase dos veces los tres cerditos. Apego y literatura. 

En esta versión el lobo, lejos de querer hacer daño a los cerditos, quiere avisarles de lo fuerte que sopla el viento en el bosque. Pero ellos, aterrorizados, huyen siempre despavoridos y no le dejan explicarse. Perfecto para trabajar los prejuicios y los estereotipos de género.


  • Wiesner, D. (2012). Los tres cerditos. Editorial Juventud. 

En este libro se vuelve a contar el clásico cuento de los Tres Cerditos con un nuevo giro. En lugar de ser devorados, los cerdos escapan, construyen un avión de papel y vuelan en su propia aventura de cuento de hadas. La imaginación de los niños se disparará con las maravillosas ilustraciones de Wiesner.


  • Alonso, A. (2010). Los tres cerditos y el inspector - Anaya Infantil.

Este libro nos cuenta el clásico cuento de los tres cerditos, pero con otra versión. Ellos reciben una carta muy especial: Su tía Rosario les envía un montón de dinero para que construyan una casa cada uno. Pero el Lobo no está dispuesto a ponérselo fácil. Quiere destruir las casas porque dice que no cumplen las normas.


  • Roser Capdevila. (1995). Las Tres Mellizas y los Tres Cerditos. Planeta.

En esta historia las tres mellizas ayudan a los tres cerditos en su mítica aventura y les ayudan a construir sus casa y a sobrevivir al lobo feroz. Encontramos como protagonistas a las tres mellizas junto con los tres cerditos y de antagonistas al lobo y a la bruja aburrida. 


  • C. (2012). Caillou y los tres cerditos. Amazon.

Caillou y Rosie escuchan una versión tradicional de este maravilloso cuento. Durante siglos, niños de todas las culturas se han sentido fascinados por los cuentos clásicos.




  • Multimodales

  • Burt Gillet (1933) Los tres cerditos. Studios Disney. 

Este es el tradicional cuento de los 3 cerditos llevado a los cines en 1933 por la productora Disney. 


  • Andrew Adamson y Vicky Jenson. (2001). Shrek. Universal Picture International

En esta película aparecen muchos personajes que realizan inferencias de diferentes cuentos clásicos, ya que dentro de la película, a todos los seres diferentes los llevan a casa de Shrek, donde podemos ver desde a los enanitos de Blancanieves, hasta los osos de Ricito de Oro… Además, aparecen los tres cerditos acompañados del lobo. Los tres cerditos y el lobo aparecen durante todas las sagas. 


  • Weiner, E. (2009). Dora y los tres cerditos. Fandom.

En esta serie se puede ver la presencia de varios protagonistas de cuentos clásicos, en este caso se hace una versión de Dora la exploradora salvando a los Tres cerditos, es decir, relaciona la historia de los Tres cerditos con la serie de Dora la exploradora que tiene el objetivo de salvar el mundo.


  • C.C. (2014). Cuéntame un cuento. Atresplayer.

Los cuentos clásicos son interpretados y adaptados al siglo XXI manteniendo su fábula y simbología original. En diferentes episodios la serie propone una vuelta de tuerca a los cuentos de antaño incorporando giros inesperados en un tono oscuro.


  • Jata, J. A. (2020). Los tres cerditos. Teatro Cero.

Teatro Cero es una compañía de teatro, estos hacen diferentes versiones de diferentes cuentos clásicos. En este caso representan la historia de los tres cerditos aplicada al teatro.

  • Carcedo Sama, M. (2020). Los tres cerditos. KarpasTeatro.

Teatro Karpas es una compañía de teatro que hace versiones de cuentos clásicos para un público infantil. Nos cuenta la historia del bosque encantado. En el que viven la mayoría de las personas de los cuentos. El Leñador los conoce a todos y él nos cuenta sus historias. En esta ocasión nos cuenta la peripecia de los tres Cerditos con el hambriento Lobo. Pero no podrá hacerlo tranquilamente porque otros personajes, como Caperucita Roja, le interrumpen.


  • Smart games. Juego de lógica: Los Tres Cerditos Deluxe. 

El juego incluye un tablero de juego con una casita 3D y 11 piezas de madera, incluyendo los 3 cerditos, el lobo y un dado. El juego permite jugar a un solo jugador, o usarlo como juego de mesa con hasta 4 jugadores.

Para conseguir resolver los retos de este juego educativo tendrá que situar los cerditos y el lobo en el tablero tal y como se indica en el desafío

Los más pequeños se divertirán protegiendo a los cerditos del temible lobo mientras potencian la observación, la lógica y la visión espacial

Además incluye un libro del cuento.


  • Djeco. (2019). Woolfy-Los tres cerditos. Aprendiendo Matemáticas. 

Woolfy de Djeco es un juego de mesa para niños a partir de 5 años basado en el clásico juego de los tres cerditos y el lobo. El juego consiste en construir la casita de madera y meter los tres cerditos dentro antes de que el lobo los atrape y los meta en el caldero.


  • The Guardian. (2012). Three Little Pigs advert. The Guardian.

Este 'spot', que puede verse tanto por televisión en el Reino Unido como por la Red en todo el mundo, aboga sobre un 'periodismo abierto' en sus dos minutos de duración. 'The Guardian' apuesta en esta pieza audiovisual por la importancia de los comentarios en foros y blogs de los internautas para completar la visión de cualquier noticia.




  • Terma:

  • Alejandro D.(2013). Los tres mosqueteros. Planeta.

Este libro es un clásico de la literatura. Este libro entra en el concepto de terna ya que los protagonistas son tres y cada uno de los individuos tiene unas habilidades diferentes al igual que con los libros de los “Tres cerditos”


  • Merce, C (2015). Las tres mellizas. Lectio.

Este libro es otro clásico de la literatura. Este libro también tiene el concepto de terna ya que  las protagonistas son las tres mellizas  y cada una de ellas tiene unas habilidades diferentes al igual que con los libros de los “Tres cerditos”

  • Tomi, U.(2007). Los tres bandidos. KALANDRAKA

Este libro de Literatura infantil y juvenil, ficción. Son tres protagonistas que eran bandidos malos que robaban a todo el que se cruzaba en su camino.


AConstelación universo 4Los tres cerditos, VBeneito, Adrián Mora Armendia, Arantxa Belda Calabuig, David Izquierdo Muñoz, Javier Carbonell Serrano, , Elena Moreno Pérez, Francisco Carrillo Hernández.

 

viernes, 30 de octubre de 2020

CRelato literario, 16Aladino y la lampara maravillosa, VBenito

 Señoras y señores, niños y niñas... Hoy, y solo hoy, les voy a contar la última gran historia de amor...Espero la disfruten… y no se pierdan detalle alguno, pues… nada tiene que envidiar a las historias escritas antes. 

Hace no mucho tiempo y en un país no muy lejano, dos mujeres soñaban con encontrar el amor verdadero, ese que todos buscamos y que no todos tenemos la suerte de encontrar…- Como una servidora-...Bueno, Cof!, Cof! que pierdo el hilo, - Por donde iba, ¡ah sí!. Una de nuestros protagonistas es Loreley, hija menor del gran jeque arabe Abu Ada Azar, un magnate petrolero de la ciudad de Dubái, poseía una gran belleza heredada de su madre, o al menos eso decía la gente que la conoció, por desgracia nuestra protagonista no tuvo esa suerte. Loreley poseía unos grandes ojos pardos y una larga melena negra como el carbón. Por otro lado, otra de nuestras protagonistas es Clara, una estudiante de arquitectura española que ahora mismo se encuentra en Erasmus en esta maravillosa ciudad. Clara, una estudiante normal y corriente, nacida y criada en una familia humilde. Todo empieza cuando un día, no importa cual, nuestras protagonistas andaban por el mismo lugar, cuando de pronto y por capricho del destino se cruzaron… fue así, de la nada, cuando sus cuerpos chocaron en aquel rellano….

·         ¡Mira por dónde vas!...exclamó... ¿Qué tienes  los ojos de adorno, niña?- preguntó Loreley más cabreada que una gremlin mojado

·         Lo siento, estaba mirando el móvil y no me di cuenta, disculpa- contestó Clara con educación, pues ante ella se encontraba la dueña del edificio donde estaba viviendo, no quería problemas.

Pero ninguna de las dos se imaginaba que ese choque fortuito del destino iba a cambiar sus vidas de una forma tan radical.

Tras el golpe, a Clara se le habían caído algunos libros que portaba en sus manos, Loreley fijó su mirada concretamente en uno, le encantaba la literatura clásica, una edición original de la letra escarlata escrita por Daniel Hawthorne.

·         Oye, disculpa, perdona ¿esa es la letra escarlata?- Preguntó.

·         Emmm, sí, me encantan los clásicos de la literatura inglesa, summer, orgullo y prejuicio son algunos de mis favoritos. ¿Por qué? Contestó Clara con la mejor de sus sonrisas.

Loreley, intrigada, se percata de que todos los libros estaban algo desgastados, su curiosidad despierta aún más…

  • ¡Vaya, que sorpresa! parece que no eres solo una loca que corre por los pasillos- Exclama Loreley con cierto tono picaresco.
  • Je Je..si..Je Je- Contesta Clara de forma tímida dejando ver una pequeña sonrisa.

Loreley continúa con su intriga y fija su mirada esta vez en  la carpeta de clara, que casualidad estudian en la misma universidad.

  • Vaya, no sabía que tú también estudiabas en la universidad de Zayed
  • Sí, estudiaré aquí este año, la verdad es que estoy un poco perdida- contestó Cara con rostro angustiado
  • Bueno,  لا تقلق (no te preocupes), podríamos quedar un día de estos para tomar algo en la facultad, te la enseño y hablamos sobre literatura.
  • Valeeeee - además podrías  enseñarme  un poco sobre vuestra cultura y costumbres, hay veces que siento que la gente me mira demasiado raro- Respondió clara con cierta ilusión, había hecho una nueva amiga, bueno, ciertamente la única amiga.

 

De esta forma, y tras el ya no tan desafortunado encuentro, Clara llamó mucho la atención de Loreley y viceversa, como el programa este del amor, sin saber que, sus quedadas se volverán cada vez más frecuentes, pronto volverían a encontrarse.

Pasado el fin de semana, llegó el día, nuestras chicas habían quedado en la cafetería. Extrañamente estaba cerrada, y decidieron dar un paseo juntas por la ciudad. Pasearon y hablaron, hablaron y pasearon, hasta que llegaron a una vieja tienda de antigüedades y Loreley dijo:

 

-Te parece si ya que estàs aquí de Erasmus, te regalo alguna antigualla de las que encontremos aquí?

- Me parece más que bien, estoy viendo cada cosa… -dijo con ilusión

Clara, se acercó a preguntar al anciano dueño de la tienda, pero no entendía inglés, Loreley le hizo la traducción. Preguntó la joven entonces:

  • ¿Qué es lo más especial que tiene aquí?
  • كل شيء هنا مميز لسبب أو لآخر. لكن بالنسبة لك ، هناك شيء ما ، كان في انتظارك.
  • (Todo aquí es especial por una razón u otra. Pero para ti hay algo, algo que te estaba esperando).

Acto seguido el hombre se adentró en la trastienda y sacó un libro forrado con terciopelo rojo y oro, muy elegante y se lo entrega a Clara, quien lo coge con intriga. Inmediatamente las jóvenes se van a un lugar más tranquilo a indagar sobre el objeto.

Lo que no sabían es que era el libro de los enamorados de la historia, muchas parejas habían abierto ese libro antes que ellas: Simone De Beauvoir y Jean-Paul Sartre, Humphrey Bogart y Lauren Bacall, Bonnie Parker y Clyde Barrow, Manuelita y Bolívar, Cleopatra y Julio César...

Sería entonces cuando Clara y Loreley abrirían el libro y sentirían todo aquello que sintieron todas las anteriores parejas que abrieron el libro. Solo se tenían la una a la otra, sus respectivas familias no respetarian jamás ese amor. Las dos se miraron, firmaron el libro con sus nombres, y, acto seguido marcharon para el aeropuerto, rumbo a un país sin nombre, sin gente conocida y sin ataduras universitarias o familiares. Les tocaba vivir sus vidas. juntas.

Referencias intertextuales:

1- Hace referencia al elemento literario propio de todos los cuentos tradicionales.

2- Nuestras protagonistas son de distinta clase social como los protagonistas de Aladino

3- La obra literaria la podemos relacionar con la obra que estamos en el momento en que los dos protagonistas  se conocen.

4- Universidad de Dubai

5- Arabe, lengua original donde transcurre la historia de Aladino

6- El objeto mágico de nuestro cuento, paralelo a la lámpara mágica de Aladdín.

7- Parejas históricas por su vida individual o su vida juntos/as.

8- Las protagonistas, como Aladdin y Jasmine, acaban viviendo una vida independiente y feliz.

BDatos Bibliometricos, 16Aladino y la lampara maravillosa, VBenito

 

1. ELEMENTOS LITERARIOS

 

1.1. Hipotexto: Nuestro hipotexto es el relato llamado Aladino y la lámpara maravillosa, que se encuentra dentro del libro Las mil y una noches.

 

1.2. Literatura canónica:

  • Alí Babá y los 40 ladrones: este relato pertenece al conjunto de cuentos recogidos en el libro Las mil y una noches, esta es una de las principales relaciones con el hipotexto, ya que ambas pertenecen a la misma obra. Esto ocasiona que la ambientación y cultura en la que se desarrolla la historia sea muy similar, lo cual relaciona los cuentos indudablemente.
  • Las mil y una noches: Obra anónima que se tradujo por primera vez en 1704, esta obra perteneciente a la literatura canónica se relaciona con el cuento principal, ya que dicho cuento se encuentra comprendido en esta recopilación de cuentos tradicionales de Oriente Medio.

 

1.3. Según su protagonista:

·         La princesa prometida: esta es una novela romántica de fantasía publicada en 1973 por el escritor estadounidense William Goldman. El libro combina elementos de aventura, fantasía, romance, cuento de hadas y humor. Estas obras se relacionan principalmente en que ambos protagonistas masculinos se hacen pasar por quien no son para conquistar a una dama.

  • El patito feo:  es un cuento clásico-contemporáneo escrito por Hans Christian Andersen, escritor y poeta danés, sobre un patito particularmente más grande, torpe y feo que sus hermanitos, los cuales se burlaban de él. La relación con la obra que hoy presentamos en la  evolución del personaje, de patito feo a cisne o en el caso de Aladdin de rata callejera a príncipe

 

1.4. Según sus personajes secundarios:

  • Merlín el encantador: este cuento escrito en verso narra cómo el mago Merlín acoge como aprendiz al futuro rey Arturo y como posteriormente se convierte en su consejero. Se ha relacionado este elemento literario con el hipotexto debido a que en ambas obras encontramos un mago o hechicero que aconseja al rey. Además, también se relacionan de manera contrapuesta, ya que uno es malvado y busca la ruina de su rey y el otro todo lo contrario.

 

1.5. Según su trama o desarrollo de la historia:

  • Tadeo Jones: este cuento repleto de ilustraciones es una adaptación de una película de animación española. La relación intertextual que se encuentra con respecto al cuento principal es que, al igual que en este, en dicho cuento se encuentra un tesoro escondido y sobre el cual pesa una maldición.
  • Assassin's Creed Renaissance: es una novela basada en el videojuego de 2009 Assassin's Creed II, donde se narran las aventuras de un joven italiano del siglo XV. Esta obra se relaciona con el hipotexto ya que en ambos relatos existe un objeto muy codiciado, que sólo el protagonista puede encontrarlo y acceder a él.

 

1.6. Según la historia de amor:

  • La dama y el vagabundo: Este cuento infantil escrito por Ward Greene y publicado en 1953, la novela trata sobre el romance de una perra de clase alta llamada Lady y un perro callejero llamado Tramp. El principal elemento que guarda relación con el hipotexto es la historia de amor entre los protagonistas de ambos relatos. El protagonista masculino es de una clase social mucho más inferior que la protagonista femenina, por tanto, esto dificulta su relación.

 

1.7. Según sus descripciones ambientales:

  • El príncipe de Egipto: este breve cuento narra la vida de Moisés así como sus mayores gestas y aventuras. La intertextualidad observada entre dicha obra y el cuento de Aladino es, principalmente, la ambientación reflejada en ambas obras a través de las descripciones. 

·         La Bella y la Bestia: este cuento tradicional francés cuya  primera versión se realizó en 1740 por la escritora francesa Gabrielle Suzanne Barbot de Villeneuve.  Es un clásico de la literatura infantil y juvenil que cuenta con múltiples adaptaciones en diversas plataformas. La relación principal que se encuentra con el hipotexto es el ambiente mágico de la historia, reflejado más concretamente en la movilidad de objetos inanimados como una alfombra.

 

Bibliografía:

 

  • Aladino y la lámpara maravillosa, “Adaptado de Las mil y una noches” Antonie Galland. (--). Arabia. 
  • Andersen, H. C. (1843). El patito feo. C.A. Reitzel.
  • Anónimo (850). Las mil y una noches (Alí Babá y los 40 ladrones).
  • Anónimo (850). Las mil y una noches.
  • Disney, W. (2017). La Bella y la Bestia. Disney Enterprises.
  • Disney, W. (2011). La dama y el vagabundo. Everest.
  • Disney, W. (1999). Merlín el encantador. Ediciones gaviota.
  • DreamWorks. (1999). El príncipe de Egipto. Edhasa.
  • Gill, A. (2009). Assassin’s Creed: Renaissance. Penguin Books.
  • Goldman, W. (1973). La princesa prometida. Harcourt.
  • Mediaset España Comunicación. (2017). Las aventuras de Tadeo Jones. La novela. Planeta.

2. ELEMENTOS MULTIMODALES

 

2.1. Representaciones:

  • Teatrales
    • Obra teatral con títeres representada en la Sala Concha Velasco del LAVA en 2015, en la cual se representa la historia de Aladino y la lámpara maravillosa con un vocabulario adaptado al primer ciclo de Primaria.
    • Representación teatral con actores que interpretan la historia de Aladdín siguiendo la versión de Disney. Representada en el Centre Cultural Terrassa en 2018.
  • Musical
    • Musical representado por niños/as con las canciones oficiales de Disney en el Teatro Gamarra, en 2017. Este musical puede ser un ejemplo de actividad para realizar en clase con los alumnos/as.
  • Cinematográficas

o    Película animada de Disney (Aladdín) dirigida por Ron Clements y John Musker. Se estrenó el 25 de noviembre de 1992. La película es de aventura y fantasía amorosa y está basada en el cuento árabe de Aladino y la lámpara maravillosa, es decir, el hipotexto principal.

o    Película adaptada de Aladdín, de Disney también, dirigida por Guy Ritchie en 2019. Es una película musical que adapta la historia del hipotexto principal de acuerdo con los parámetros de la película animada.

o    Vídeo de RTVE (2019) que habla sobre la película anterior, en el cual se hacen reflexiones y críticas sobre dicha película.

2.2. Juegos:

·         Videojuegos

o    Minijuego de los años noventa en el cual el protagonista, que es Aladdín, recorre varios niveles localizados en ambientaciones del cuento original, como son las calles y los tejados de Agrabah, la Cueva de las Maravillas, etcétera. 

o    Juego para la Wii llamado “Aladdin Magic Racer” (2010). En dicho juego se tiene que completar una carrera, en la cual los escenarios y personajes son los de la película animada de Disney.

o    Videojuego llamado “Príncipe de Persia” (1989), en el cual el personaje ha de enfrentarse a varios enemigos para superar el juego. La relación encontrada entre el juego y el hipotexto es la ambientación y la caracterización en Oriente Medio, además del hecho de superar varios problemas para derrotar a un enemigo.

·         Juego de mesa:

o    “El juego de la alfombra mágica” (2010), el cual se basa en la película animada de Disney compartiendo personajes, tramas y escenarios. La misión del juego es conseguir escapar de Jaffar e irte con el genio, Abú y Jasmine libres y felices.

·         Música:

o    Banda sonora de las películas de Disney compuesta originalmente por Alan Menken. Los letristas son Howard Ashman y Tim Rice. Una de las nuevas canciones de la película adaptada fue escrita por Menken, Benj, Pasek y Justin Paul.

Bibliografía:

AConstelación Universo, 16Aaladino y la lampara maravillosa, VBenito


Hola a todos, somos el grupo de Euterpe, (VBenito) y esta es nuestra constelación!

 




jueves, 29 de octubre de 2020

CRelato literario, 10Hansel y Gretel, VBeneito

 A continuación y después de haber analizado la historia de Hansel y Gretel y sus intertextualidades, os mostramos el relato literario que este grupo hemos creado con sus respectivas relaciones con la historia original. 


HELEN Y TOMMY (1)

Esta es la historia de unos jóvenes hermanos (2) elfos llamados  Helen y Tommy que vivían con sus padres Peter (3) y Marge. Una mañana como cualquier otra, los dos hermanos fueron juntos al colegio, Helen iba a 6º curso y su hermano Tommy a 2º de primaria. Ambos eran muy estudiantes y les encantaba ir a la escuela, ya que es un lugar donde podían pasar tiempo con sus amigos a la vez que aprendían nuevos conocimientos.

Durante el recreo, notaron la presencia de una bruja (4) horrorosa, que desde la lejanía y tras las rejas del colegio, les miraba atentamente.


Los maestros se alertaron de la situación y decidieron acompañar a los hermanos hasta su casa. El camino no fue nada sencillo porque aquella bruja continuaba siguiéndoles.

Llegaron a casa y tocaron el timbre, no hubo respuesta de sus padres. Menos mal que Helen tenía una copia de las llaves en su mochila. Entraron y no había nadie, por tanto, los maestros de los hermanos decidieron quedarse allí a esperar a que llegaran sus padres.

Pasaron cuatro horas, eran las nueve de la noche y seguía sin llegar nadie a casa.

Los maestros llamaron a los padres, pero ambos se habían dejado el móvil en casa.

La situación comenzaba a ser desesperante y los niños comenzaron a llorar muy preocupados por sus padres. Los maestros intentaban calmar a los niños pero estaban, también, muy preocupados.


Buscaron por la casa, entre todos, alguna nota o alguna pista sobre el paradero de sus padres y, de repente, Tommy encontró un trozo de papel debajo de su almohada.


“Hola hijos, sentimos deciros que nos hemos marchado, vuestro padre encontró un buen trabajo en otro país y no teníamos suficiente dinero para manteneros. Helen, cuida de nuestro pequeño. No ha sido una decisión nada fácil, espero que todo os vaya bien. Os queremos.”

Todos se quedaron sorprendidos y muy tristes, sus padres les habían abandonado (5) y no les quedaba más familia que ellos. Los maestros se quedaron con ellos y al día siguiente irían juntos a clase y llamarían a la policía para intentar solucionar esta situación.

El despertar sin sus padres fue muy duro para los hermanos, pero decidieron salir adelante. Antes de salir hacia el colegio, alguien tocó el timbre. 

Los maestros abrieron la puerta  y se encontraron a la bruja, que entró rápidamente y se llevó al pequeño Tommy y su hermana Helen. 

Los profesores salieron corriendo tras la bruja mientras llamaban a la policía, la cual apareció rápidamente.

Helen le dió un bocado en el brazo y consiguió salvarse, pero Tommy seguía en sus brazos.

La bruja seguía corriendo y pasó por delante de la puerta del colegio, mientras un gran grupo de gente corría tras ella. Los compañeros de clase de Helen y Tommy, al ver al pequeño en peligro salieron a correr tras ella, también.


Finalmente fue alcanzada por la policía. Tommy pudo huir y todos sus compañeros de clase fueron rápidamente a abrazarlo. Además, los profesores decidieron adoptar a los dos hermanos y ahora, al fin, son una familia feliz (6).


Relaciones intertextuales


  • Helen y Tommy (1). Ambos cuentos se titulan como el nombre de los hermanos.

  • hermanos (2).  Hansel y Gretel también son hermanos.

  • Peter (3). En la ópera donde se basa la obra de Hansel y Gretel, el padre de estos también se llama Peter.

  • bruja (4). En la obra original, una bruja también se los quiere comer.

  • abandonado (5). Ambos hermanos son abandonados por sus padres.

  • feliz (6). Finalmente, tanto en este cuento como en el de Hansel y Gretel, los protagonistas acaban felices.



CRelato Literario, 10Hansel y Gretel. VIII Molina.

  Las tres mellizas y la casa encantada En un inhóspito lugar, se encontraba un pueblecito rodeado de bosques profundos y oscuros, y con mon...